Übersetzungen Pervaneli

Allgemein beeidete und gerichtlich zertifizierte Dolmetscherin für die türkische Sprache.

Kontakt aufnehmen

Übersetzungen Pervaneli

Allgemein beeidete und gerichtlich zertifizierte Dolmetscherin für die türkische Sprache.

Kontakt aufnehmen

Übersetzungen Pervaneli

Allgemein beeidete und gerichtlich zertifizierte Dolmetscherin für die türkische Sprache.

Kontakt aufnehmen

Ihre Türkisch-Deutsch-Dolmetscherin mit Übersetzungsbüro in Gramastetten in Oberösterreich

Fatma Pervaneli

Als allgemein beeidete und gerichtlich zertifizierte Dolmetscherin dolmetsche ich konsekutiv und simultan vom Türkischen ins Deutsche und umgekehrt. Außerdem betreibe ich ein Übersetzungsbüro für diese Sprachkombination.

Als allgemein beeidete und gerichtlich zertifizierte Dolmetscherin stelle ich seit 1989 beglaubigte Übersetzungen von sämtlichen Urkunden und Dokumenten und auch Gerichtsurteilen für die amtliche Verwendung mit internationaler Gültigkeit her. Als beeidete Dolmetscherin für das Türkische Generalkonsulat in Salzburg stelle ich beglaubigte Übersetzungen von deutschsprachigen Urkunden her, damit diese beim Türkischen Generalkonsulat Gültigkeit haben und für jedwede Weiterverwendung in der Türkei verwendet werden können.

Ich führe Übersetzungen im Rahmen von Gerichtsverhandlungen, Vertragsangelegenheiten, Vernehmungen, aber auch für Arzt- und Therapiegespräche durch. Mein Übersetzungsbüro ist eine Drehscheibe zwischen Österreich und der Türkei, denn ich verfüge als gebürtige Türkin über umfangreiche Kontakte, die ich Ihnen gerne zur Verfügung stellt. Zum Angebot zählen religiöse, kulturelle und andere Informationen, die den Austausch mit Partnern in der Türkei bzw. in Österreich einfacher machen und helfen, Missverständnissen vorzubeugen.

Der Geist einer Sprache offenbart sich am deutlichsten in ihren unübersetzbaren Worten

(Marie Freifrau von Ebner-Eschenbach, 13.9.1830 bis 12.3.1916)

Professionelle Übersetzungen vom Türkischen ins Deutsche

Als Übersetzerin ist es meine Aufgabe, Dokumente jeder Art unter Berücksichtigung kultureller und sprachlicher Eigenheiten von der Quell- in die Zielsprache zu übertragen. Eine profunde Kenntnis beider Sprachen ist die Voraussetzung für jede gelungene Übersetzung. Darüber hinaus bedarf es einer umfassenden Kenntnis des kulturellen, historischen und religiösen Hintergrunds beider Länder. Durch meine türkischen Wurzeln verfüge ich über zahlreiche nützliche Kontakte in die Türkei, bin mit der türkischen Kultur und Religion vertraut und kann somit die Intention hinter dem geschriebenen Text verstehen.

Dolmetschen und kultureller Austausch

Wenn Sie möchten, dolmetsche ich für Sie bei Gerichtsverhandlungen, Vernehmungen, Therapie- und Arztgesprächen. Dabei spielt es keine Rolle, ob es sich um Sachthemen oder emotional aufgeladene Situationen handelt, denn ich finde in jedem Fall die richtigen Worte. Bei Bedarf stelle ich auch die notwendigen Kontakte zur Botschaft oder verschiedenen kulturellen und religiösen Institutionen her, berate Sie in interkulturellen Fragen und helfe Ihnen, allfällige Missverständnisse zu bereinigen. In meiner Funktion als Dolmetscherin arbeite ich simultan (in Echtzeit) oder konsekutiv (zeitversetzt).

Termin beim Übersetzungsbüro von Fatma Pervaneli vereinbaren

Nehmen Sie telefonisch oder per E-Mail Kontakt mit mir auf, wenn Sie meine Dienste als Türkisch-Deutsch-Dolmetscherin nutzen möchten oder eine Übersetzung vom Türkischen ins Deutsche bzw. dem Deutschen ins Türkische benötigen! Ich hebe Sprachbarrieren auf und ermögliche Ihnen eine reibungslose Kommunikation in jeder Gesprächssituation.